Tuesday, April 10, 2012

Teaser Tuesday... with a cup of tea

I feel like I should be drinking tea when I read the book The House at Tyneford.  We are in our second week of the read a long.  Elise is the Jewish refugee parlour maid.  Diana is a guest at Tyneford.  (Lady Diana Hamilton).  I think this series of sentences demonstrates a more realistic view of how a refugee parlour maid may have been treated in England at the start of WWII.  Up till this point we have seen her treated kindly.  My parents were refugees in England for a short time, and my mother hated it, she said she could not walk down the street without being spit at and cursed.  A major reason why they left England. 

 My teaser:
Diana's napkin sprawled at her feet once more.  The fabric on her dress must have been very slippery.  I knelt to pick it up and, as my fingers touched it, she moved her foot, pinning my skirt to the floor with a sharp heel.  I crouched at her feet, trapped like an idiotic pageboy I tugged at my skirt but she dug in farther, so that I could not free myself without making a scene.  After a half minute, she allowed me to sand and replace the fallen napkin onto her lap.

Teaser Tuesdays is a weekly bookish meme, hosted by MizB of Should Be Reading. Anyone can play along! Just do the following: • Grab your current read
Open to a random page
Share two (2) “teaser” sentences from somewhere on that page
BE CAREFUL NOT TO INCLUDE SPOILERS! (make sure that what you share doesn’t give too much away! You don’t want to ruin the book for others!)
Share the title & author, too, so that other TT participants can add the book to their TBR Lists if they like your teasers!

8 comments:

Alice Audrey said...

What a bi... um... not a nice person.

Great teaser. Please check out my teaser.

fredamans said...

LOL @ Alice.... I was thinking the same thing.

Irene said...

Yes, Alice it gets worse, I've read ahead, and boy I'd like to just smack that Lady Diana.

ros@dimaggio63 said...

Hi Irene... il periodo in cui ha vissuto tua madre deve essere stato molto difficile ed umiliante.
In un certo senso le nostre madri hanno qualcosa in comune... la mia era francese e quando nel 1969 è venuta a vivere in Italia ( con mio padre ), gli italiani del paese la insultavano e la evitavano solo per il fatto di essere francese !
Bhe ora è molto diverso... ma la sofferenza non si può mai cancellare e nè dimenticare... per lo meno io come figlia non posso perdonare ancora queste persone.
Baci Myriam :))

ros@dimaggio63 said...

... quando scrivo "queste persone", intendo gli italiani in genere che non apprezzo e ne ammiro.
Myriam

Creations by Laurel-Rain Snow said...

Sounds like a good one! Thanks for sharing...and for visiting my blog.

Alyce said...

I am reading Madeleine Albright's book about life during WWII in Prague and then for her family as refugees in England. Prior to that I hadn't been aware of how they were treated. And it sounds like your family's situation was even more extreme.

And wow, that is not a nice woman in that quote!

Jenny Girl said...

Shame to read that about your mom. Some people have such nerve.
Some English novels also make me want to sip tea. Great teaser :)

Saturday Snapshot... tea cup

This is a teacup my aunt Julia gave me,  it's very gold.  When we were very young, my sisters and brother and I, all went to Polish ...